Taudz

Taudz is a reading a’udubillahi minas syaitonnirrojiim. The translation is that I seek refuge in God from the cursed shaytan. There are three keys that are included in this taudz sentence.

First, I take refuge in God. God is the best shelter. Take refuge from punishment or calamity or small. The great torment that befalls around us, which we cannot avoid because we are in it. And allah is all-performing, all-wise. Not carrying out his duties and functions as a human being. He is the All-mighty, the All-wise. He is the All-mighty, the All-wise. Unaware of minor calamities. Takabur when successfully resolving the problem. But nothing small happens without His permission. God is the Refuge.

The second, take refuge from syetan. Syetan disturbs humans in three stages. It starts with the tendency of the heart, then feels good, and in the end we sin. Syetan persuasion in various forms, beautiful looks, alluring words, abundant material. Shaytan came to people from various directions, front, back, left, right, up, and down. Syetan’s persuasion goes into the chest. Whispering the human chest. So in Annas Allah’s letter taught that man seek refuge in Him when the tendency that shatan whispers is still in his heart. Before it’s time to cheer it up. Before you do it.

And the third, the cursed syetan. When we say ‘the damned’, it means we hate it so much. So bring it to life by avoiding it. Don’t let ourselves slip into a syetan wrapped in misleading beauty.

So when the oral word says taudz, believe in the heart that God is the best protector, syetan misleading, and hate syetan with all his deceit. And the realism in the practice that istiqomah.